Debat.
Dårlig oplæsning
Af Christine H. Larsen, 2. solobratschist, Aarhus Symfoniorkester
Jeg har i mange år været trofast læser af Weekendavisen og efter at være blevet »småbørnsramt«, med deraf følgende mindre tid til at sidde stille med den fysiske avis, har jeg også glædet mig over at kunne tage Lydavisen i ørerne som akkompagnement til dagens forskellige gøremål. Men det er tiltagende frustrerende, at de, der sættes til at læse op, øjensynlig ikke selv har nogen forståelse for den tekst, de læser. Især udtalefejl hober sig op og gør i visse tilfælde teksterne til gåder, hvor lytteren selv må gætte sig til de korrekte navne, steder og så videre. Eksemplerne er talrige, men jeg kan for eksempel pege på artiklen »Tornerose på landet«, Weekendavisen d. 24. april, hvor Prix Goncourt ikke er til at genkende, bynavnet Nancy er udtalt på drævende amerikansk, og bjergene Vogeserne heller ikke udtales genkendeligt.
I en anden artikel om Ursula von der Leyens håndtering af coronakrisen, »EUs chefdoktor«, Weekendavisen d. 1. maj, bliver Jacques Delors til Delores på amerikansk, formanden for Det Europæiske Råd, Charles Michel, bliver ligeledes amerikaner, og navnet Mitterrand er slet ikke til at kende. Disse er blot få eksempler af en lang række. I den mere pudsige afdeling bliver Marianne Stidsen konsekvent i oplæsningen af et helt læserbrev omtalt som Stridsen – er da med på, at hun for nogen kan opfattes som strid, men alligevel.
Som en sidste anke angående oplæsningen vil det være rart, hvis oplæseren oplyser, når der læses billedtekster og lignende, da det ofte forekommer ude af kontekst, når det bare hæftes på kommentarløst.

Tak for en skøn og oplysende avis. Jeg håber, at Lydavisen med tiden vil komme op på det niveau, Weekendavisens læsere er vant til og fortjener.
Dette er et debatindlæg og udtrykker alene skribentens holdning. Forslag til debatindlæg sendes til opinion@weekendavisen.dk.
Del: